Anidub Аниме Онлайн » Аниме Фильмы Онлайн » Дух в стальной плоти
Постер аниме  Koukaku Kidoutai
Кадры из аниме Дух в стальной плоти
Дух в стальной плоти / Koukaku Kidoutai [Movie]скриншот1
Поддержи проект
25 сен 2016

Дух в стальной плоти

Koukaku Kidoutai

Описание Дух в стальной плоти

К 2029 году технологии развились столь сильно, что появилась возможность создавать кибернетические тела и пересаживать в них человеческий мозг. Главная героиня Кусанаги Мотоко - киборг, с человеческим разумом внутри кибернетического тела, майор Девятого отдела, созданного для спецопераций правительства. В стране объявляется некий Кукловод, манипулирующий людьми через Сеть, заставляя их действовать в его интересах. Его поимкой предстоит знаться Девятому отделу. Смогут ли они узнать кто он и узнав окажутся ли готовы к этому? Всё это вы узнаете в этом увлекательном фильме!

Рейтинг:

9.4 из 10

голосов: 798

Аниметегиᵇᵉᵗᵃ:

Смотреть Дух в стальной плоти в хорошем качестве

Просмотров: 464 214
1 серия
Sibnet720p
AniDub1080p
горячие клавиши
Свет
Связанные аниме

Лучшие комментарии к аниме

Banker
Офлайн
Banker Посетители Banker-кохай 29 сентября 2016 21:28
0
Безусловно АниДаб - лучшая студия озвучки. Качество звука, точность характеристик и эмоциональных конструкций, отличные голосовые тембры и сами личности... все супер. Но вот что стало реально напрягать, так это то, что названия фильмов постоянно не совпадают не только с другими студиями, но и с общепринятыми. Ну вот зачем нужно было так обозвать культовое аниме "Призрак в доспехах"? Это что, желание выпендриться своим знанием супер тонкостей японского языка?
Если это так, то вынужден вас, ребята, огорчить. Судя по жутким ляпам с ударениями и вообще произношением, я бы лучше на вашем месте подучил русский язык, чем выпендривался с японским. Не обижайтесь, я вас всех очень уважаю. Но иногда просто уши вянут.
+20
Advokat_tr
Офлайн
Advokat_tr Посетители Advokat_tr-кохай 30 сентября 2016 21:03
-1
Цитата: skymen76
оригинал 攻殻機動隊
где
攻 -атака(нападать, штурмовать)
壳-твердая оболочка(панцирь, кора)
机动- маневр(манёвренный, подвижный)
队-отряд, подразделение

Не надо переводить иероглифы по одному через гуглопереводчик, это до добра не доведёт. Вы ведь даже не понимаете, где там кончается одно слово и начинается другое. 機動隊 - это "спецназ", 攻殻 - это название или характеристика спецназа, выдуманное мангакой слово, которое примерно можно интерпретировать как "убойный". Что важнее, японское название было придумано после английского и никогда не играло существенную роль - этих слов в самой манге, да и в фильме ни разу не встречается. Мангака придумал японское название только потому, что издательство у него это потребовало. Для него главным и, по сути, единственно важным всегда было именно английское название (которое придумал тоже он).
+13
Advokat_tr
Офлайн
Advokat_tr Посетители Advokat_tr-кохай 28 сентября 2016 18:02
-2
Повторю последний раз, знание языка не дает возможности осмысления, что написано в данном предложении. Т.к слово может быть одно, а значений у него много. И пример я уже привел со словом "косой".

Ага, расскажите мне больше. Вы сейчас договоритесь до того, что вы, не зная языка, каким-то чудом знаете произведение лучше, чем я, зная язык. Наверное, святой дух вам истинный смысл нашёптывает. Шутку понял, смешно.

Поэтому могу сказать, что и вы не знаете о чем говорят персонажи, т.к вы можете только предполагать о чем они говорят.

Я напомню, я переводчик. Знать, о чём говорят персонажи - это моя задача. И судя по тому, что вы говорите, я с ней справляюсь получше вас.
+12

Отзывы к аниме Дух в стальной плоти 64

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
- Администраторы
- Премиум
- Посетители
- Модераторы
  1. Greed_93
    Офлайн
    Greed_93 Посетители Greed_93-кохай 21 января 2018 21:22
    52
    Знаете, друзья, я тут буквально недавно посмотрел недавно вышедший фильм, который, как утверждается "по мотивам" данного анимационного фильма. Так вот, просмотрев так называемые "мотивы" в очередной раз убедился, что сценаристы фильмов "по мотивам" - больные ублюдки, просто по-тому, что иначе таких людей не назвать. Если переврать основную часть сюжета, убрать антураж и философский подтекст - это значит "по мотивам", то я - марсианин. После просмотра весьма нелицеприятной "мотивной" версии шедевра, мне остро захотелось посмотреть оригинал (спустя довольно большой промежуток времени после последнего пересмотра), дабы остудить свое подгорающее седалище от просмотра кощунственной "мотивной" версии. Я смело заявляю, что разница между оригиналом анимационного фильма и его кинематографической "мотивной" версией - это земля и небо, естественно в пользу оригинала.
    +5
  2. nikonisme
    Офлайн
    nikonisme Посетители nikonisme-кохай 10 апреля 2017 12:33
    51
    -4
  3. StealCat
    Офлайн
    StealCat Посетители StealCat-кохай 31 марта 2017 19:15
    50
    Озвучка оставляет желать лучшего.
    +1
  4. sega74
    Офлайн
    sega74 Посетители sega74-кохай 31 марта 2017 16:06
    49
    озвучка гавняная старая лутчше
    0
  5. ChernickaDmitriy
    Офлайн
    ChernickaDmitriy Посетители ChernickaDmitriy-кохай 11 февраля 2017 01:35
    48
    С "Назад в будущее" профукали вспышку, осталось дождаться 29 года.
    0
  6. ZenGleb
    ZenGleb Гости 18 января 2017 14:38
    47
    Всё это расглагольства.Вот вам моё ведание терминов.
    Душа и призрак одно и тоже с той только разницей,что призрак не облачен ни в какую оболочку,а значит находиться в состоянии абсолютной свободы.
    В Готсе же термин "Призрак" просто синоним слова душа.И вообще чтобы доконца всё осознать,нужно избавиться от доспехов.
    Этот пост я написал до просмотра Готс в переводе адвоката.
    +1
  7. White_noise
    Офлайн
    White_noise Посетители White_noise-кохай 10 января 2017 22:13
    46
    Полностью соглашусь с мнением переводчика Advokat, из-за недолжного перевода и изучения данного произведения основный смысл теряется и воспринимать саму идею и философские посылы фильма в целом реально сложно.А само аниме шедевральное и есть над чем подумать после просмотра.А с одной стороны даже страшно подумать, что такое время когда-нибудь наступит.
    0
  8. Flying_Deer
    Flying_Deer Гости 7 декабря 2016 00:10
    45
    По мне, неважно: "Призрак в доспехах" или "Дух в стальной плоти". Главное, это донести до зрителя тот смысл, который вложили авторы данного произведения. И с этой работой прекрасно справились ребята студии Анидаб. Спасибо за ваш труд!
    +2
  9. Bob Martian
    Bob Martian Гости 31 октября 2016 00:15
    44
    мутное какое-то
    0
  10. Maks.7
    Офлайн
    Maks.7 Посетители Maks.7-кохай 29 октября 2016 09:25
    43
    Спасибо автору перевода за пояснение, многое стало понятно
    0
  • S - пропуск опенинга

  • D - следующая серия

  • F - вход/выход из полноэкранного режима

  • K - воспроизведение/пауза

  • M - выключить/включить звук

  • С - Сделать скриншот

  • H - Скрыть информацию в паузе

  • SPACE - воспроизведение/пауза

  • 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0 - позиции воспроизведения

  • UP,DOWN - добавление/уменьшение громкости на +10%, -10%

  • LEFT,RIGHT - перемотка на -10 сек, +10 сек


DOUBLE TAP(по плееру) - вход/выход в полноэкранный режим(работает только на Android)

Смотреть аниме Дух в стальной плоти онлайн