Постер аниме  Fate
Кадры из аниме Судьба: Апокриф
Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот1  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот2  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот3  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот4  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот5  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот6  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот7  Судьба: Апокриф / Fate/Apocrypha [25 из 25]скриншот8
Поддержи проект
22 ноя 2018

Судьба: Апокриф

Fate

Описание Судьба: Апокриф

События Fate/Apocrypha происходят в мире, параллельном миру Fate/stay night, в котором Грааль был убран из города Фуюки после Третьей Войны. История начинается с того, что в Румынии был обнаружен Святой Грааль. Его похитила и привезла в Румынию семья Иггдмилленния. Хотя существуют и другие Войны Святого Грааля, проходящие по всему миру, по сравнению с подлинной версией, они меньшего масштаба, поскольку могут призвать только до 5 Слуг.

Это знаменует начало Великой Войны Святого Грааля в городе Трифас, с двумя противоборствующими сторонами: Черная Фракция, члены которой являются частью семьи Иггдмилления и Красная Фракция - наемники, нанятые Ассоциацией, чтобы остановить Иггдмилению. Грааль также призывает Рулера выступить в качестве наблюдателя в Войне Святого Грааля. Законы здешней войны отличаются от обычных - в ней участвуют 15 слуг (по семь с каждой стороны и Рулер), в обычной же борются семь сторон.

Рейтинг:

9.0 из 10

голосов: 1093

Аниметегиᵇᵉᵗᵃ:

Смотреть Судьба: Апокриф в хорошем качестве

Просмотров: 2 405 400
1 серия2 серия3 серия4 серия5 серия6 серия7 серия8 серия9 серия10 серия11 серия12 серия13 серия14 серия15 серия16 серия17 серия18 серия19 серия20 серия21 серия22 серия23 серия24 серия25 серия
Sibnet720p
AniDub1080p
горячие клавиши
Свет
Связанные аниме

Лучшие комментарии к аниме

danmosk501
Офлайн
danmosk501 Посетители danmosk501-кохай 26 июля 2017 19:09
-111
Блин, я понимаю что озвучка подразумивает под собой кучу работы, и к ней, наверное, особых претензий нет...

Но кто вам текст-то писал? Почему вместо того, что-бы говорить о его желаниях к Граалю и стремлению достичь Истока мастер берсеркера говорит о каких-то абстрактных "целях", а потом невпопад заявляет что он сделает "всё" ради воскрешения сестры. Это при том что в оригинальном скрипте его слова были не просто разрозненными утверждениями а следовали одно за другим в логичной последовательности, мол "Благодаря граалю я, наверное как и все маги, хочу достичь истока, но если сестра погибнет то её воскрешение будет в приоритете". И это только один пример который просто запомнился.

Почему половина диалогов и взаимодействий переведены так криво, что их значение зритель сам должен додумывать? Блин, ладно если вы выпускаете серии с задержкой стараясь сделать все качественно... но качество-то где?

Еще раз повторюсь, к даберам больших нареканий нет, хотя иногда и кажется что из-за корявости текста они сами не понимаю что говорят и каким тоном это должно быть сказано. Например монотонное:
"Я судья войны грааля Жанна Д'арк." - при том что даже я, человек не знающий японского в курсе что seihai sensou переводится как Война Святого Грааля.
А до этого был бред еще покрепче. Положим корявое "Лансер Красного" мы опустим, хотя "Lance of Red" (есть у меня ощущения что вы с английского переводили) можно было много как адаптировать на Русский, хотя бы как "Лансер красной фракции". Просто потому, что у нас, на Русском нельзя просто так принадлежность к какой-то групе двумя словами сказать как в английском. Если только не "Лансер Красных" но тут уже что-то времен Лененской революции.
Так вот дальше - лучше.
"Герой-бог Карна. Бог солнца Сурья". - Вот это что за хрень, уважаемые? В этой сцене Жанна как-бы называла его по имени и раскрыло некоторую инфу из его биографии показывая что она знает кто он.
Честно говоря большая претензия у меня к тому, что вы даже четко не сказали "Герой-бог Карна, СЫН бога солнца Сурья", но есть еще и притенения поменьше.
Как я и сказал раньше Японского я не знаю, поэтому сам смотрю только с английскоими субтитрами, и там как о нем говорили как о "Hero-god Karna" хотя, думается мне, в японском имели ввиду "Divine Hero Karna" что в переводе означает благословленный герой-карна, или, с натяжкой, Герой-полубог Карна. Всё таки Карна богом отродясь не был, и то что Жанна его им назвала - выглядит странно.
Так что, собственно, притензия у меня в том, что, похоже, вы выбрали переводить с тех английских субтитров (как я понял вы не с Японского переводите) которые сами были не точными.

В общем это охреневшее:
"Что? (ಠ_ಠ) " от Карны смотрится как нельзя кстати, учитывая что ему сказала Жанна:)
+48
popsicle
Офлайн
popsicle Посетители popsicle-кохай 20 июля 2017 00:55
-112
Ребят, кончайте позориться! Что за Кейрон и Семирамиса? У вас там в переводчиках двоечники что ли? Их в гугле забанили? А потом, что за "мое королевство за коня?" Есть классический перевод Шекспира - "полцарства за коня", и даже если он неточен, то это уже устоявшееся выражение на русском языке.
Далее следует любимая фраза министра иностранных дел.
+20
Arionym
Офлайн
Arionym Посетители Arionym-кохай 22 ноября 2018 23:45
-113
Не люблю хвастаться, но наверное многие посмотрели оставшиеся серии в другой озвучке, но я нет, я дождался, я переданный
+15

Отзывы к аниме Судьба: Апокриф 386

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
- Администраторы
- Премиум
- Посетители
- Модераторы
  1. Sayakaotaku
    Офлайн
    Sayakaotaku Посетители Sayakaotaku-кохай 4 февраля 2019 06:36
    364
    Если честно,то война за грааль была интересна тем,что обе стороны искали друг на друга информацию,об их именах,старались не использовать фантазмы,чтобы их не раскрыли,чтобы найти их слабости.И именно это создавало интригу.А из-за того,что почему то в новых частях на это забили,и сделали сплошной махач и сюжетные линий,которые местами предсказуемы.Незнаю каким образом,но противники знают истенные имена друг друга уже при начале схватки,и это если честно как то скучновато.Мастера тут как будто не знают на что сами напросились,а ведь после Фуюки они явно должны знать что все они сдохнут.Слава богу графика боя хорошая.А то реально было б скучно.Может я уже привыкла из начальных частей к стратегий,вот сейчас и ною
    0
  2. Kat_Cat
    Офлайн
    Kat_Cat Посетители Kat_Cat-кохай 3 февраля 2019 19:46
    363
    концовка просто шикарная :з

    и озвучка, Jam и Trina - как и всегда молодцы)
    спасибо за труд!
    0
  3. Нимогу без аниме
    Офлайн
    Нимогу без аниме Посетители Нимогу без аниме-кохай 25 января 2019 07:27
    362
    очень хорошее аниме и мне всё равно на озвучку
    0
  4. Moon L
    Офлайн
    Moon L Посетители Moon L-семпай 17 января 2019 23:28
    361
    Мне очень понравилось)
    0
  5. Kusanagi36
    Офлайн
    Kusanagi36 Посетители Kusanagi36-кохай 13 января 2019 22:29
    360
    Отличное аниме. Больше таких. А то что все начинают нервничать из-за текста, так вот я вам скажу, катитесь лесом да подальше.
    0
  6. dimitrion999
    Офлайн
    dimitrion999 Посетители dimitrion999-кохай 8 января 2019 18:09
    359
    Кларнет... ва-ха-ха-ха! Кларнет, блин!! Мордред сражается Кларнетом, а Зигги - Кораллом! Бойтесь Карла и Клары господа Слуги, а то еще упрут ваши фантазмы нафиг!

    1 серия.
    Оказывается Шишиго по мнению переводчиков идабберов стоит у истоков Ассоциации Магов так как он цитирую: - ...работал над Часовой Башней.
    А Зелретч и вовсе ему как братуха видать, ногой двери в его кабинет открывает.
    Дальше лучше ибо как говорят американцы: - Дела пошли на юг!
    То есть в жопу если по-русски. Ибо Граалем завладели тададам!... Юггдмилленния!
    Переводчики похоже забыли проставить правильные ударения,а за ними и дабберы принялись путаться порождая казусы и ляпсусы.
    2 серия.
    Астольфо говорит: - Я первая!
    Какого хрена, а? Я конечно понимаю что это бест вайфу форева, но Астольфо - парень! Трап повышенной няшности, конечно, но всё ж таки мужчина и не стал бы говорить о себе в женском роде.

    Кейрон... я щас себе череп фейспалмом пробью... Что за тупость? Или это такое издевательство над зрителями? Как можно было Хирона переделать в Кейрона? У меня нет цензурных слов.

    Дальше лучше: - Я - Влад Цыпешь!
    Цыпешь!! ЦЫЫЫПЕЕЕШЬ!!! А-а-а-а!!! А-А-А-А!!! Спасите меня кто-нибудь! Срочно, дайте субтитры! Помираю, я щас сдохну от этого даба! Вам не стыдно за ТАКУЮ халтуру, а?! Или у вас стыд и совесть атрофировались за ненадобностью?

    О, а я и не знал что Ассасин Красной Фракции на самом деле специя. Ведь Семирамиса, Терамису это же специи, да? В каждой женщине должна быть изюминка, а вот у этой - специя. Видимо так считают дабберы и переводчики. Ничем иным оправдать такое идиотское искажение имени Семирамиды я не могу представить.

    Очередной выкидыш перевода и даба буквально через пять минут: - Королевство для Коня!
    Ага и люди для трона из Овса!
    Что за бредятина? У меня нет слов...
    3 серия.
    А еще более тупо, уныло и неправильно представить Карну зрителям можно было? Наверное нет. Но переводчики и дабберы меня уже несколько изрядно поразили, так что я верю в их способности. Что же, смотрим дальше.

    4 серия.
    Срочные новости! Соединенные Штаты Америки включились в Войну за Святой Грааль их представляет штат Атланта как Арчер Красной фракции. Следите за развитием событий в нашей педераче.
    Когда я наконец смогу посмотреть Апокрифу без ляпсусов и прочего, а? Может к концу сериала переводчики и дабберы всё ж таки натренируются правильно выговаривать имена героев? Еще один косяк переводчиков?

    - Какой позор! - говорит Астольфо, хотя в этой ситуации больше подошло "Какая досада!"
    5 серия Мелкие недочеты.
    У меня есть еще что сказать, но больше просто не влезает.
    +2
  7. DrageRexmor
    Офлайн
    DrageRexmor Посетители DrageRexmor-кохай 8 января 2019 00:11
    358
    Очень качественное аниме с динамичными боями, интерестными персонажами и детально проработаном миие.
    0
  8. Fekuga
    Офлайн
    Fekuga Посетители Fekuga-кохай 23 декабря 2018 03:02
    357
    учитывая сколько говна за последнее время пересмотрел, это мне кажется шедевром или просто аниме хорошее, в любом случае советую посмотреть. И боже, в комментария надо писать отзыв об аниме, а не об озвучке. -_-
    +1
  9. qwp
    Офлайн
    qwp Посетители qwp-кохай 21 декабря 2018 08:02
    356
    Дааа... Слили с 22-й серии рисовку...
    А озвучка - бомба !
    +1
  10. kopжиk
    Офлайн
    kopжиk Посетители kopжиk-кохай 13 декабря 2018 19:29
    355
    ОООО ДАААА, они доозвучивали!!!
    0
  • S - пропуск опенинга

  • D - следующая серия

  • F - вход/выход из полноэкранного режима

  • K - воспроизведение/пауза

  • M - выключить/включить звук

  • С - Сделать скриншот

  • H - Скрыть информацию в паузе

  • SPACE - воспроизведение/пауза

  • 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0 - позиции воспроизведения

  • UP,DOWN - добавление/уменьшение громкости на +10%, -10%

  • LEFT,RIGHT - перемотка на -10 сек, +10 сек


DOUBLE TAP(по плееру) - вход/выход в полноэкранный режим(работает только на Android)

Смотреть аниме Судьба: Апокриф онлайн