Последние вопросы Анидаб
Озвучка серий "Юри на льду"
- Юри на льду / Yuri on Ice [12 из 12]
- Год: 2016
- Кол серий: 50
- Жанр: спорт
16 окт 2016 19:03
Как быстро выходит озвучка серий нового аниме "Юри на льду"?
Ответы:
17 окт 2016 04:51
anidub.com/kolonka-fandaberov/kak-sozdayutsya-relizy/
В основном русский озвученный релиз состоит из 4х ступений производства.
Это:
Выкладывание равки в сеть.
Перевод с японского на английский.
Перевод с английского на русский.
Озвучивание русского перевода.
Сначала релиз записывается с телевидения, это обычно делают обычные японские ребята которые делятся аниме между друг другом. Вы же качайте например ТВрипы ваших любимых программ с торенсов? Японцы делают тоже самое, причём пользуются они специальными файлообменными сетями типа PD или SHARE. От сюда «равки» тянут не только ансаберы и равщики, но и обычные русские фансаберы и даберы. Часто бывает, что многие равщики переименовывают эти файлы и выпускают под своим брендом, тем самым наращивая своё ЧСВ.
Перевод с японского на английский.
Как только ансаберы скачали равку, начинается процесс перевода, он занимает от дня до бесконечности. Японист на слух переводит на английский произнесённое, таймер подгоняет тайминг субтитров, редактор
В основном русский озвученный релиз состоит из 4х ступений производства.
Это:
Выкладывание равки в сеть.
Перевод с японского на английский.
Перевод с английского на русский.
Озвучивание русского перевода.
Сначала релиз записывается с телевидения, это обычно делают обычные японские ребята которые делятся аниме между друг другом. Вы же качайте например ТВрипы ваших любимых программ с торенсов? Японцы делают тоже самое, причём пользуются они специальными файлообменными сетями типа PD или SHARE. От сюда «равки» тянут не только ансаберы и равщики, но и обычные русские фансаберы и даберы. Часто бывает, что многие равщики переименовывают эти файлы и выпускают под своим брендом, тем самым наращивая своё ЧСВ.
Перевод с японского на английский.
Как только ансаберы скачали равку, начинается процесс перевода, он занимает от дня до бесконечности. Японист на слух переводит на английский произнесённое, таймер подгоняет тайминг субтитров, редактор
16 окт 2016 20:28
Озвучка выходит примерно раз в неделю, в зависимости от того с какой скоростью будут переводить, озвучивать, таймить и т.д.